Вдруг Ноа отстранилась.
— По-моему, я слышу голоса.
Риордан прислушался. Действительно, неподалеку в лесу кто-то перекликался. Ему следовало услышать бы это первым, но токи крови так шумели у него в висках, что заглушали все звуки. С сожалением он поднялся на ноги, подобрал с листвы шпагу и обнажил клинок. Ноа тоже встала и торопливо поправила платье. Риордан подавил невольный вздох. Она прыснула, но потом сразу стала серьезной:
— Это что-то опасное? Мне следует начинать бояться?
— Нет. Но на всякий случай следуй за мной чуть позади.
— Насколько позади?
— Десяти шагов будет достаточно.
Риордан пошел на голоса, на ходу разминая плечи. Теперь они звучали совсем близко. Они миновали несколько раскидистых деревьев и вышли на лесную дорогу, с которой их ландо свернуло на выбранную для пикника поляну.
Шагах в двадцати от них посреди этой дороги стояла уже знакомая им коляска, по бокам которой топталось два человека в черных одеждах. Еще один такой же медленно брел вперед, всматриваясь в листву, что покрывала дорогу. Несомненно, они проскочили мимо места их съезда и теперь пытались заново отыскать следы.
— Эй, вы! — зычно крикнул Риордан, и двое в черном одновременно вздрогнули от неожиданности. — Ну, и чего вы тут рыщете? Кого выслеживаете?
Один из мужчин с виноватым видом почесал затылок.
— Да, в общем-то вас, Мастер войны.
— На каком основании?
— По приказу его светлости шевалье Сирсонура. Мы должны обеспечивать вашу безопасность.
— Славно же вы справляетесь с поручением, — фыркнул Риордан.
Агент виновато потупил глаза.
— Нас задержали на выезде из Бронзовых ворот. По какому-то дурацкому поводу. И даже наши бляхи не оказали никакого действия. Мы будем подавать жалобу.
Тем временем третий агент вернулся назад и присоединился к своим товарищам.
— Отставить жалобы, — от металла в голосе Риордана вся троица вытянулась по стойке «смирно». — Не хватало нам еще свар между своими. При чем во время войны. Ясно?
— Так точно, Мастер, — гаркнули все трое.
— Кстати о ваших бляхах. Пусть один из вас соберет все три и принесет их мне. Остальные не двигаются с места.
Риордан вогнал шпагу в ножны и дождавшись агента, взял у него из рук форменные жетоны. Он видел такие множество раз. Даже сам когда-то имел подобный. И прекрасно знал несколько секретов их чеканки, позволяющих безошибочно установить подлинность. Через минуту он вернул бляхи полицейскому.
— Все понятно, — резюмировал Риордан и переглянувшись с Ноа, неожиданно спросил. — Есть хотите?
Агенты смешались.
— Нам как-то неловко.
— Да чего там! Мне приходилось бывать в вашей шкуре, и я знаю, что приказы меняются, а голодное брюхо остается всегда. Мы приехали сюда на пикник, но захватили с собой столько еды, что нам двоим не осилить. Так что приглашаю вас составить нам компанию. Только уберите коляску с дороги.
Когда они вместе возвращались на полянку, Ноа шла совсем близко и Риордан слышал, как шелестит батист обтекая ее стройные бедра. Ее ручка была рядом, и он легонько коснулся ее своей ладонью. По ее просиявшему взгляду он понял, что сделал то, чего она очень хотела. Чувствуя, что момент подходящий, Риордан вполголоса сказал:
— Мне остается только надеяться на то, что тебе нужно в Глейпин к утренней страже, а не к вечерней.
И тут же ощутил, как она вложила свою ладошку в его кисть и чуть сжала пальчики, словно скрепляя их уговор. Может ли счастье быть настолько полным и сильным? В эту секунду Риордан был счастлив просто необъятно.
Они вернулись в Овергор, когда день неохотно уступал свои права вечеру. Погода портилась, небо заволокло тучами, задул резкий ветер. Он поднимал тучи пыли с мостовой, заворачивал наверх ткань навесов в уличных кафе. Надвигалась гроза. Лотошники сворачивали торговлю, работники харчевен убирали с тротуаров стулья. Ноа замерзла и теперь сидела в ландо, прижавшись к Риордану всем телом. А тому, наоборот, было совсем не холодно и порывы ветра лишь остужали его разгоряченное лицо.
Дом встретил их приятными запахами из кухни. Судя по ним Гадна готовила жаркое и рагу из перцев. Фош, словно резная статуэтка сидел в своем кресле-качалке подле секретера, укутанный двумя пледами. Старику сегодня было полегче, поэтому он не только любезно поздоровался с Ноа, но и отвесил девушке пару комплиментов на грани приличия.
— С вашего позволения, господин, я прикажу Лагну плотно запечатать ставни ваших апартаментов. А еще заодно обложу дверь снаружи диванными подушками, — заявил он им в спину, когда они уже собирались подняться по лесенке на второй этаж.
— Это еще для чего? — не понял Риордан.
— Да думаю, пусть соседи спокойно поспят сегодня после трудов праведных. Меньше будут слышать — меньше будут завидовать, знаете ли.
— Ах, ты старый греховодник! — вырвалось у Риордана.
Ноа круто повернул к старику на каблучках.
— Между прочим, очень толковая идея, — отозвалась она.
— Боги! Что за девушка! — восхищенно пробормотал Фош.
Наверху Ноа сразу ушла в ванную комнату, предупредив кавалера, что скоро ждать ее не следует. Риордан заметил, что вода в фаянсовой ванной наверняка холодная и предложил распорядиться, чтобы принесли несколько тазов горячей.
После недолгого размышления, Ноа отказалась.
— Обойдусь тем, что есть. Даже если замерзну, то я надеюсь вскоре согреться, — произнесла она со значением.
Не чувствуя под собой ног, Риордан спустился на кухню сказать, чтобы им приготовили блюдо с легкими закусками и поставили на стол полный кувшин морса.
Сидя на краешке своей огромной кровати и ожидая возлюбленную, он хоть чуть-чуть попытался навести порядок в своих мыслях и чувствах. Он понимал, что полностью покорен, очарован и влюблен, как мальчишка. Его затянувшуюся осень вдруг сменила бурная весна. Ноа сейчас представлялась для него просто безупречной. Кроме внешности, от которой могла закружиться голова у любого мужчины, он отмечал в девушке веселый и не склочный нрав, бойкий язычок и явное присутствие ума. А уж касательно всяких женских штучек, которые способны поразить воздыхателя — тут она была подлинной мастерицей. Пожалуй, не хуже его в области фехтования. После первой ночи ей удалось полностью перевернуть их взаимоотношения. Она отказалась от дорогого подарка и вынудила его, Риордана, начать ухаживания по всем правилам провинциальных романов. И не передержала своего воздыхателя ни единого дня. Вот сейчас она в ванной и готовится подарить ему заслуженную ночь любви. Все происходит так, как она спланировала. Риордан в их отношениях просто плыл по течению. Как о ней высказался Сирсонур? Не белочка, а ласка? Что же, именно такая ему и нужна.
Поэтому Риордан простил себя за то, что полностью потерял голову и разрешил себе дальнейшее любовное сумасбродство.
— Или я не заслужил такое? — произнес он вслух. — Да я сам сейчас себе завидую. Пусть все идет, как идет. Да, наверняка эта встряска сменится чем-то более спокойным со временем. Наверняка у нас будут размолвки, ссоры. Но то, что происходит сейчас — это просто прекрасно. Наверное, так и должно быть. Да многие мечтают о таких переживаниях. Молятся, чтобы Боги послали им любовь. Надеются потерять голову, как потерял ее я. Но далеко не всем это дается. Ноа потрясающая. И игра, которую она со мной ведет, тоже потрясающая. Пусть все идет, как должно идти. На этот раз я не испорчу собственного счастья.
Из-за плотно занавешенных штор в комнате царил полумрак. Дверь в ванную распахнулась, и вошла Ноа. На девушке был белоснежный пеньюар, скрывавший ее силуэт, впереди плыл легкий и дразнящий запах цветочных духов. Риордан ожидал, что она скользнет в постель, но Ноа бесшумно ступая по мягкому ковру, подошла к нему и присела на колени. Ее тонкие руки обвили его шею и чуть взъерошили волосы, а губы прижались к его губам.
После долгого поцелуя Риордан поднял девушку на руки и мягко положил в постель.