— О, совсем нет! — Дилонне поднял вверх ладони в притворном смущении. — Это мертвый язык наших священных книг. Таким образом МЫ скрепляем соглашения.
— Мертвый язык?
— Да. Он древний и не осталось народа, который на нем говорит. Но мудрость, в нем заключенная, велика. Честь имею, господа!
Через несколько минут дилижанс крайонцев медленно тронулся с места и сопровождаемый сотнями взглядов выехал с Центральной площади. Тяжелые колеса выстукивали звонкую дробь по каменной овергорской мостовой. Когда экипаж скрылся из виду, Скиндар повернулся к Риордану и спросил:
— Мерзкая у этого типа ухмылочка. Словно люк открылся. В вонючий погреб его души!
Риордан равнодушно пожал плечами.
— Это хорошо, когда враг вызывает отвращение. Наоборот было бы гораздо хуже.
— Ну, а его слова? Что ты о них думаешь?
Мастер войны вздохнул.
— Даже не знаю, что и думать.
— Не возражаешь, если мы поднимемся ко мне в учебную часть и потолкуем за бутылкой вина?
— Пошли. Только мне воды вместо вина.
— А чего так?
— Я выпью после того, как дотронусь до Золотых ворот, уходя с Парапета Доблести.
— А-а-а, вот оно что. Правильно. Поддерживаю.
Через десять минут они расположились в кабинете Скиндара, заставленном высокими шкафами, где хранился архив и личные дела курсантов. Перед капралом стояла бутылка «Нектара Зомердага», перед Риорданом — кувшин с брусничным морсом.
— Я считаю, что эта бритая образина пытается нас обдурить, — заявил Скиндар.
Для убедительности капрал поднял указательный палец вверх и ткнул им куда-то в сторону крайонского тракта.
— Возможно, — уклончиво согласился Риордан.
— Суди сам. Коварство крайонцев вошло в поговорку. И они знают, что мы принимаем этот фактор в расчет. Как усыпить нашу бдительность? Очень просто! Наплести кучу вранья насчет того, что они вдруг стали честными. Это даже не вранье, а военная хитрость.
Скиндар плеснул себе в стакан вина цвета бычьей крови и залпом опрокинул его. После чего лихо крякнул и вновь долил стакан до краев. Риордан пригубил морс. Пустое брюхо ответило на жидкость недовольным бурчанием. Ничего, Гадна будет подогревать ему еду, пока он не появится дома.
— Предлагаю все оставить без изменений, — сказал Риордан. — Карантин и прочие меры безопасности. Пусть с заявлением крайонцев разбирается тайная полиция. А мы будем все делать так, словно ничего не произошло.
Мимо окна чиркнули крыльями по воздуху две ласточки. Капрал проводил птиц взглядом.
— Низко летают. Снова зарядит дождь. Ладно, раз с Крайоной пока ничего не понятно, давай поиграем в нашу любимую игру. Почертим основной и резервный составы.
— Так рано еще.
— Понятно, что будем тасовать колоду. Но первую раздачу можно сделать уже сейчас. Каким по счету ты видишь себя?
— Все будут ждать, что я выйду первым.
— В том числе и Братство. Мастер Бишоп поставит против тебя своего лучшего бойца.
— Мотив?
— Хотя бы серьезно ранить. Даже не убить. Тогда миф о нашей непобедимости развеется. В общем, я не сомневаюсь, что одного из своих парней крайонцы готовят исключительно под тебя. Они изучили и по эпизодам разобрали все твои дуэли. Будь уверен, что они знают каждый твой прием, каждую комбинацию. И теперь Бишопу нужно угадать, каким по счету вносить твоего уничтожителя в протокол боя. Все будут ждать, что ты откроешь войну.
— Хм. Тогда имеет смысл ставить первым Тамура. Я выйду следующим. Стоп. А если Бишоп рассуждает так же? Он просчитал, что мы отодвинем мой поединок. Но отодвинем недалеко. Держать меня в резерве долго мы не сможем. Народ будет ждать моего выхода. Половина ставок будет на этот бой. Следовательно мы выпустим первым того, в ком максимально уверены. Это Тамур. Он принесет Овергору первую победу, и снимет груз с плеч Мастера войны. А я пойду вторым. Логика очевидна и прогнозируема. С Бишопом я не знаком лично, но слышал, что он далеко не дурак.
Капрал достал из письменного стола кипу чистых листов и в предвкушении потер ладони.
— Эх, как же я люблю всю эту тактику и стратегию. Кто кого перехитрит. Соревнования в коварстве. Подсаживайся ближе, будем рисовать схемы и варианты.
Риордан покинул Академию, когда пасмурный день уже сменился пасмурными сумерками. На письменном столе Скиндара остался ворох изрисованных бумаг. Голова ныла так, будто в нее забили сразу же несколько гвоздей. По одному в виски и еще самый толстый и длинный — прямо в темечко. Челюсти сводило от трех кувшинов кислого морса. Хотелось немедленно съесть здоровенный кусок мяса, а может и два сразу.
Не успел Риордан сбежать по ступенькам крыльца, как сзади его окликнул доктор Арильот. Этот низенький и незаметный человечек пользовался в Академии огромным уважением. Он вправлял вывихи, сращивал порванные связки, врачевал переломы, а иногда даже вставлял в пробитые черепа серебряные пластины. Поэтому едва Риордан услышал знакомый шепелявый голос, как круто обернулся и расплылся в улыбке.
— А, доктор! Ваша мазь вновь творит чудеса. Рана закрылась и не мокнет. Я уже снял повязку.
— Рановато, конечно, ну да ладно. Порез действительно пустяковый. Но я не этому поводу.
Риордан ответил ему пристальным взглядом. Арильот смешно шмыгнул носом.
— Вчера я осматривал по вашей просьбе слугу, мастер Риордан. Фош — так, по-моему, его зовут…
— Ой, простите доктор, я не рассчитался с вами…
Риордан поспешно сунул руку в карман форменного камзола и извлек оттуда туго набитый кошель. Арильот лишь отмахнулся.
— Да бросьте вы. Сочтемся позже. Не в этом дело.
— Слушаю вас.
— Старик действительно плох.
— Что с ним?
— Общая дряхлость организма. Нет ни одного тяжелого недуга и вместе с этим мой прогноз неутешительный.
Лицо Риордана вытянулось от огорчения. За много лет он сроднился с Фошем. И вдруг старого брюзги не станет. Почему нам все всегда не хватает времени на близких людей? Почему мы начинаем сожалеть об этом лишь когда они уходят? Боль, которую испытывал Риордан была почти что физическая.
— Странно. Он уже давно твердит, что собирается дать дуба. Я уже настолько к этому привык, что перестал серьезно воспринимать его слова. Может быть, обойдется?
Арильот медленно покачал головой.
— Я ставлю всю свою репутацию на то, что ваш слуга не протянет и трех месяцев. У меня достаточно сильнодействующих средств, чтобы облегчить ему кончину. Но такова реальность. Организм изношен. Я даже не могу вам сказать, что именно у него откажет первым.
— Ничем нельзя продлить ему жизнь?
— Можно. День, другой, третий. Невозможно на год. Почти невозможно на месяц. Я оставил ему несколько очень сильных микстур. Но у меня сложилось впечатление, что он не собирается их принимать.
— Так и есть. В любом случае, спасибо, Арильот. Что мне остается?
— Если вам дорог этот человека, Мастер, то остается одно — провести с ним напоследок побольше времени.
Глава 8
Охота началась
Следующие три дня прошли для Риордана в изнурительных тренировках. Организм привычно отреагировал на нагрузки. Риордан теперь ел, как оголодавший конь, а засыпал быстрее, чем доносил голову до подушки. Компоты и отвары Фоша ушли из его меню, их там заменили настои доктора Арильота. Они давали плещущую наружу энергию и сжигали жировую прослойку. За пару дней на новой диете тридцатипятилетний Риордан стал чувствовать себя на десять лет младше.
Вечера он проводил теперь в компании Фоша. Старался развлечь старика досужими разговорами. То ли от недуга, то ли в силу возраста слуга стал в последнее время необычайно слезлив, а кроме того, иногда нес откровенную околесицу. Риордан встревожили эти симптомы. Доктор Арильот объяснял их тем, что болезнь постепенно подступала ближе. Ослабевали токи крови, мозг хуже снабжался кислородом, от того старик стал чаще заговариваться.
Буквально накануне они сидели вместе с Риорданом в гостиной за пузатым фаянсовым чайником с безобидным малиновым сбором, и внезапно старик стал живо интересоваться поединками, чего за ним до сих пор не замечалось. Обычно его внимание было приковано лишь к результатам боев, ставкам и деньгам, которые можно было на них заработать или спустить.