Вильгельм Карлович был единственным из первого выпуска, волею судеб обосновавшийся в Мексике. И потому неудивительно, что Матюшкин при первой же возможности направился в столицу для встречи с другом.

Справедливости ради – как раз моряк в здешних краях уже бывал. Еще сразу по совершению сделки. Шлюп «Камчатка», на котором Матюшкин был юнкером флота, пришел в Веракрус весной восемнадцатого года, да и застрял там на несколько месяцев. Других больших кораблей в распоряжении начальника порта не оказалось, пришлось вместо дальнейшего следования вокруг Америки гонять пиратов по всему Карибскому морю.

И офицерский чин был получен за тот давний поход.

Кстати, нынешний командир, Врангель, тоже участвовал в нем – еще в качестве мичмана.

Славные то были времена!

Матюшкин оторвался от мимолетных воспоминаний и принялся дальше перечислять известия об общих приятелях. Насколько знал их сам.

– Горчаков состоит при после в Лондоне. Данзас вроде бы еще поручик. Корф все в министерстве юстиции, хотя и говорил, что хочет перевестись куда-то. Вроде по финансовой части.

Кюхля внимал каждому слову с нескрываемым интересом. Первый выпуск Царскосельского лицея был на редкость дружным, и каждый былой лицеист воспринимал себя частью одной большой семьи.

Что делать, если новости в Мексику приходили с большим опозданием и уже потому вызывали повышенный интерес?

– А Дельвиг как? – с жадностью спросил Кюхля.

Друзья настолько увлеклись разговором, что даже стаканы с вином уже давно стояли нетронутыми.

– Как всегда. Старательно меланхольничает, пишет стихи да временами публикует их в разных журналах.

Вильгельм завистливо сглотнул. Его публикации были крайне редки, особенно теперь, когда между поэтом и культурными столицами Империи пролег океан. Пока еще переправишь туда стихотворение!

Кое-что опубликовано все-таки было, но это капля в море по сравнению с написанным и тем паче задуманным.

– Наместник обещает помочь с учреждением у нас двух литературных альманахов, – сообщил Кюхельбекер. – Один на русском языке, и один на испанском. Хотя желающих приобщиться к поэзии будет не столь много. Просто общество здесь еще не сложилось, не многие хотят отправляться в далекие края. Глушь в сравнении с Россией. И все-таки граф пытается уделять внимание культурной жизни. Как говорит, в целях привлечения сюда людей образованных и для поднятия уровня уже живущих в Мексике.

– Правильно, – согласился Матюшкин. – Метрополия далеко, а людям нужна духовная пища. Одних театров маловато. Но кажется мне, альманахов скоро понадобится три.

– Почему три? – не понял собеседник.

– Еще и на немецком, – подмигнул лейтенант. – Очень много колонистов приезжает сюда из германских княжеств. Скоро установится реальное трехъязычие. Ладно, мелочи. Все равно культура необходима.

– И я о том. Попробовал читать лекции об изящной словесности, но Наместник отругал, – пожаловался Кюхельбекер. Будто не он сам только что невольно похвалил начальство за планируемые шаги.

– Значит, в лекции было нечто кроме поэзии, – улыбнулся Матюшкин.

Он прекрасно знал увлекающуюся натуру Кюхли.

– Я немного порассуждал о свободе как неотъемлемом праве человека…

– Ох, Вильгельм, не лез бы ты в подобные понятия! – вздохнул моряк. – Все эти свободы не доведут до добра. Знаешь, на корабле у нас даже пространства немного. Океан кругом, тесные каюты да палубы – и больше ничего. И все равно я ощущаю себя свободным. Хотя обязан нести вахты, командовать людьми, сам выполнять распоряжения капитана… Свобода настолько относительна… Видал я в прошлый раз в здешних водах пиратов. Воистину свободные люди! И что? Много пользы они принесли ближним и дальним? Разбой, убийства… Ты уверен, что в свободном обществе можно обойтись без этого? Что бы ни говорили гуманисты, во многих людях есть нечто звериное.

Близорукие навыкате глаза Вильгельма наполнились обидой. Мол, и ты туда же! Взрослый человек в один миг превратился в обиженного несправедливостью ребенка.

– Но Греция… Там же Броглио…

– Греция – под гнетом Турции. Совсем иное дело. И вообще, не касался бы ты вольностей, Вильгельм. Француз порезвился в стихах, и что? Кому польза?

– А где он? – Кюхля сразу забыл про обиду.

– Пушкин? Говорят, в своем Михайловском, в ссылке. Никто из наших его не видел. Хотя хотелось бы. Но при том пишет. Наверное, за уездными барышнями вовсю ухлестывает. Знаешь же любвеобильность Француза. Кто-то по собственному разумению предпочитает жить на природе в тиши дубрав, кто-то – волею рока.

Сам Матюшкин сельской жизни для себя не представлял. Ладно, отдохнуть немного между плаваниями, но постоянно… Это для человека пишущего, одаренного литературным талантом пасторальные пейзажи вокруг, пожалуй, будут даже получше города с его пустой суетой.

Пушкина Вильгельм искренне любил, но втайне сильно завидовал другу. Сам он писал тяжело, мучительно, и стихи получались такими же тяжеловесными. Пушкин же занимался творчеством словно играючи, зато получалось это у него…

Если бы хоть малую толику его таланта!

– Хорошо, что ты приехал сегодня, – неожиданно признался Кюхля. – Через два дня я отправляюсь в Калифорнию. Служба требует.

Чиновник из Кюхли был никакой, и поездка больше смахивала на небольшое наказание. Чтобы незадачливый лектор на время исчез из столицы, проветрился, при удаче – набрался ума-разума.

– А что? Хороший край. Бывал я там. Тихий океан, горы…

– Горы – хорошо, – кивнул Кюхля. – Но я ненадолго…

Глава одиннадцатая

Верхнее течение Рио-Гранде

Луис Альберто был не прав насчет доли своих помощников. Двое из них действительно погибли в самом начале: один – у конюшни, другой – неподалеку от занимаемого ими флигеля. Будь ты трижды опытен и решителен, при отсутствии оружия судьба в бою предрешена. Пока сообразили, делать что-либо стало поздно, и все отличие от большинства павших заключалось лишь в том, что оба еще как-то попытались бороться за жизнь. Увы, без всякого результата.

Зато неожиданно повезло третьему. Он решил немного поохотиться на той стороне Рио-Гранде и отправился в путь, когда остальные обитатели поместья лишь продирали глаза после сна.

Дальше подключилась обычная удача. Индейцы не могли перекрыть все подступы к раскинувшейся на большом пространстве асиенде. Группа Змея на самом вероятном пути да три дозора по два человека на остальных направлениях. Гарсиа счастливо избегнул встречи с единственным дозором, осматривающим берег, перебрался вброд на другую сторону и отправился в прерию.

Далеко отъехать он не успел. Звуки на открытом пространстве разносятся далеко, и охотник сразу насторожился, услыхав слабые отзвуки криков. Элементарная осторожность заставила немедленно свернуть, двинуться назад и чуть в сторону, где с высокого холма можно было различить дома асиенды. Если там происходит действительно нечто нехорошее, лучше узнать сразу и лишь в зависимости от этого решать, что делать дальше.

Вдруг почудилось и ничего страшного нет? Тем более холм имел скрытый подход, ружье было под рукой, а теряться в догадках…

Лошадь Гарсиа оставил у подножия. Так, чтобы ее не было видно со стороны. Поднялся, осторожненько выглянул, стараясь оставаться незамеченным для любых посторонних наблюдателей.

Зрение у мужчины было хорошим, и он сразу заметил мельтешащих вокруг домов всадников. Загадки разрешились быстро. Подобно прочим людям Луиса Альберто, Гарсиа прожил довольно бурную жизнь и уже сталкивался с команчами.

Опыт и здравый смысл подсказали: асиенда обречена. Может, кто успеет добраться до оружия и оказать какое-то сопротивление, может, нет, на общую картину это не повлияет. Надо уходить, побыстрее и подальше. В идеале – в Сан-Антонио, но так как столица штата далеко, то для начала хотя бы на соседнюю асиенду. Предупредить людей, заменить коня, не получится, так хоть дать лошади небольшой отдых, и самому скакать и скакать, якобы за подмогой.