— Нет.
— Хорошо.
Ступая по самой кромке ковра, что лежал на полу в гостиной, Сирсонур приблизился к телу Фоша и опустился на корточки. Агент тоже ушел в кухню, прижимаясь спиной к стене. Риордан понимал, что видит в действии школу Бринда — до осмотра криминалиста ни один человек не должен был ступать рядом с местом преступления.
— Любопытное орудие убийства, — заявил Сирсонур, поднимаясь на ноги.
— В чем именно?
— Точнее смогу сказать, когда доктор извлечет кинжал из раны.
— Я готов к работе, — послышался сзади голос Бринда.
За это время доктор успел переодеться в серый халат, надеть на руки белоснежные перчатки и заправить свои длинные вьющиеся волосы под круглую кожаную шапочку.
— Минуту, — остановил его жестом Сирсонур. — Риордан, этот человек состоял у тебя на должности эконома?
— Все верно.
— И я слышал, что в последнее время он почти не вставал на ноги?
— Подтверждаю.
— Связывая эти два факта, я берусь утверждать, что в секретере, который расположен за его креслом, находится вся хозяйственная касса.
Риордан кивнул.
— Давайте сразу исключим убийство с целью ограбления, — предложил Сирсонур. — У тебя есть ключи от этого комода?
— Думаю, что они висят у него на поясе. Но, Сирсонур, я дважды осмотрел комнату — все вещи на своих местах. Хотя тут есть, чем поживиться.
— Все может статься. Преступник залез в секретер, но в этот момент хлопнула, к примеру, кухонная дверь. Он схватил наличность и был таков.
— Если позволите, я сам сниму ключи с тела, — Бринд протиснулся между ними, подошел к Фошу и склонился над его трупом.
Через минуту он держал брякнувшую связку в вытянутой руке.
— Прошу вас, Мастер.
Скрипнул открываемый секретер. Риордан бросил один взгляд на содержимое ящика и покосился на Сирсонура.
— Как видишь, все в порядке.
— Тогда давай поднимемся к тебе. Не будем отвлекать криминалиста. Бринд, как закончите, тоже приходите к нам на второй этаж.
Когда Риордан прошел уже половину лестницы, снизу послышался голос криминалиста.
— Скажите, Риордан, у вас трудолюбивая служанка?
— Что вы имеете в виду, Бринд?
— Она убирала сегодня эту комнату?
— Да и весьма тщательно. Это произошло, когда я отправился на службу. На всякий случай добавлю: я выяснил у слуг, что сегодня у нас не было посетителей.
— Это замечательно!
В апартаментах Риордана они с Сирсонуром расположились на креслах, между которыми стоял низенький дубовый столик. Хозяин жестом гостеприимства предложил следователю бокал вина, но тот решительно отказался.
— Скажи лучше, за последние несколько дней у вас не происходило чего-то необычного? Люди новые не мелькали в округе?
Риордан отрицательно качнул головой.
— Я даже слуг об этом спрашивал. Ничего такого, о чем стоило бы упоминать. Разве что кроме твоих очень тайных агентов, которые всем намозолили глаза. Кстати, где они шлялись, когда убивали Фоша?
— Послушай, дружище, их не стоит винить. Она охраняли не дом, а тебя с твоей пассией. Когда объекты покинули особняк, они тут же сняли наблюдение.
От Риордана не укрылось, что Сирсонур упомянул о Ноа с еле заметным оттенком неприязни. Но он не стал выяснять причину. Не в этот день.
— Ты сам кого-нибудь подозреваешь? — продолжил расспросы Сирсонур.
Риордан вздохнул.
— Разве что самого Фоша.
— Ты серьезно?
— А ты считаешь, что сейчас самое лучшее время для шуток?
— Тогда объясни.
— Знаешь, он часто говорил о смерти, но при этом жажда жизни не переставала светиться у него в глазах. Но чуть менее месяца назад все поменялось. Он прямо-таки начал звать смерть. Дошло даже до того, что он один раз абсолютно серьезно попросил облегчить его страдания.
— Не понял.
— Чего непонятного? Он попросил, чтобы я отправил его на тот свет. Представляешь? Вот я и думаю… Может быть получив от меня отказ, Фош нашел другого исполнителя?
— О, тогда мы быстро это дело распутаем.
— Каким образом? — с недоверием спросил Риордан.
— Твой эконом почти не вставал с кресла. А значит, ему понадобился посредник. И этот посредник наверняка один из твоих слуг. Послушай, а старик не помешался часом?
— Не совсем так. Доктор Арильот говорил мне, что его мозг в недостаточной степени снабжается кровью. Поэтому возможны помутнения рассудка и даже временные приступы слабоумия. Стоп! Как же я забыл про самое главное!
Сирсонур подался вперед и превратился в само внимание.
— Арильот утверждал, что Фошу оставался от силы месяц или два. Понимаешь? Старик уже стоял на краю могилы! То есть убили человека, который и так был при смерти.
Глава тайной полиции задумчиво пожевал губами.
— Стало быть либо убийца этого не знал, либо он или они не могли более ждать. Почему не могли? Тут тоже два варианта. Или Фош мог успеть что-то сделать перед смертью, чего ему или им хотелось бы избежать, или требовалось его прикончить из принципа. Не дать ему отойти в мир иной по естественным причинам. Например, из мести.
— Какой ненормальный будет мстить смертельно больному старику? Чем Фош мог заслужить такую ненависть?
— Пока не знаю, — думая о чем-то своем машинально ответил Сирсонур. — Кстати, а какие у него были отношения с остальными слугами?
Риордан поневоле рассмеялся.
— Вряд ли очень хорошие. Но все же недостаточно плохие, чтобы всадить ему в грудь кинжал. Как ты уже знаешь, он почти не вставал, и все остальные относились к нему снисходительно и без всякой злобы.
— Нам очень поможет завещание. Может быть старик кому-то пообещал огромное наследство, а потом стращал тем, что изменит последнюю волю. Тогда появляется ясный мотив. Где Фош хранил свои бумаги?
— Его спальня на первом этаже, рядом с гостиной. В углу сундук, окованный медными полосами. Один из ключей на связке от его замка. Но я не думаю, что это был кто-то из домашних. Во-первых, я их хорошо знаю, а во-вторых трое из них в это утро постоянно были друг у друга на виду.
— А четвертый?
— Кучер наверняка поджидал Ноа у коляски, чтобы отвезти ее в Глейпин. Когда он вернулся, Фош уже начал коченеть.
— Ноа, Ноа, Ноа… — протянул Сирсонур. — Мне доложили, что она покинула твой дом рано утром. Получается, что она последняя, кто видел Фоша живым.
— Послушай, дружище. Даже твоя профессиональная подозрительность должна иметь пределы. Ноа здесь совершенно не при чем. Скажу больше… Представляешь, я только сегодня узнал, что еще девчонкой она занималась в венбадской Воинской школе. Между прочим, ее специальностью как раз были ножи.
Глаза Сирсонура недобро блеснули.
— О, какое удивительное совпадение!
— Знаешь, почему я об этом тебе сейчас рассказываю? Да потому, что ты все равно до этого докопаешься и будет лучше, если сведения поступят от меня. Но самое главное — я абсолютно уверен, что она не имеет ни малейшего отношения к смерти Фоша. И не желаю, чтобы ее беспокоили по этому поводу.
— А от кого ты узнал об этих подробностях ее биографии?
— От ее бывшего жениха Жаневена.
— Твоего нынешнего резервиста, — подчеркнул Сирсонур.
— Верно.
Пальцы глава полицейского магистрата выстучали на столешнице раздраженную трель.
— Этого нам еще не хватало! Внутреннего разброда перед войной.
— Никакого разброда не будет. Мы все между собой выяснили.
— О, конечно же. Вы все выяснили, — повторил Сирсонур с усмешкой. — А тебе известно, что твоя барышня уже попала в светскую хронику? Одна бульварная газетенка разместила о ней статью: «Красавица из Венбада покоряет Воинскую Академию». Под ее портретом. На первой странице. Там вашей компании как следует перемыли косточки. Мы изъяли почти весь тираж, но что-то неизбежно просочится в народ. Моим людям пришлось объехать все издания, чтобы провести вдумчивые беседы с их владельцами на предмет того, что следует печатать и о чем лучше умолчать.
— Мне жаль, что я доставил тебе столько хлопот.